Service des traducteurs d’urgence

 

Pour tous

Aide linguistique humanitaire et d’urgence en Auvergne Rhôn-Alpes

Qui sommes-nous ?

Assistance Linguistique

Par téléphone, vidéoconférence ou présence physique.
Unique service de liste en France à présence humaine.

 

Interprètes et traducteurs

Nous échangeons dans 200 langues (mise à disposition, aide à la recherche).

 

Centre de coordination

Pour les langues à destination des services judiciaires (juridictions, officiers de police judiciaire …), douane et hôpitaux.

Force d’intervention linguistique

Pour les numéros d’urgence : 15, 17, 18 et 112, ainsi que la Sécurité Civile (plans de secours).

Forum des associations à Vienne

Samedi 17 Septembre, a eu lieu le Forum des Associations de Vienne. Ce fut une belle occasion de rencontrer de nouvelles personnes et de renouer des contacts avec cette longue intteruption liée au Covid-19.

L’ASTI de Vienne fête ses 50 ans

Le samedi 30 Avril 2022, l'Association de Solidarité avec Tous les Immigrés (ASTI) à Vienne fête sa cinquantième année ! Au programme : Exposition sur l'ASTI depuis 1971 Présentation du livre "50 ans d'action de solidarité avec les immigrés." Animation musicale avec...

Journée du 1112

Le 11 février (11-2) est la Journée européenne du NUMERO 112, numéro unique européen d’appel de secours. C’est aussi la Journée internationales des malades. Quelle belle coïncidence ! Merci de tout cœur à toutes les femmes et tous les hommes qui répondent aux...

Liens annexes : Traductions, Interprétariats et Formations

Formations : IDtrad organisme de formation professionnelle :  Formatrice : Madame Dorina IRIMIA Diplômes : Docteur en droit privé de l’Université Jean Monnet de Saint Etienne DEA des droits des contentieux de l’Université Jean Monnet de Saint Etienne Maîtrise des...

LIVRE : Du langage judiciaire à la traduction.

EXTRAIT DU LIVRE La traduction des actes judiciaires englobe, au sens large, le droit et les langues. Si les langues ne doivent pas poser de difficultés au traducteur, c’est le droit judiciaire et son langage qui lui posent problème, et ce, à plusieurs niveaux....

Commémoration du 24 Mars 2021

À l’occasion de la commémoration de l’incendie du tunnel du Mont-Blanc en 1999 et du crash de l’A320 de Germanwings dans les Alpes de Haute-Provence en 2015, deux tragiques évènements dans lesquels nous avons participé et aidé, nous tenons, en ce 24 mars 2021, honorer la mémoire de ceux qui sont partis et continuons à partager notre soutien aux familles.

Depuis plus de 30 ans, nous sommes à votre service.

 

200 langues disponibles

Veille linguistique pour les services de secours, de justice, et publics, les touristes étrangers et les migrants.

24/24h

7/7j

Allemand, Anglais, Italien, Espagnol, Portugais, Hongrois, Catalan, Latin, Lituanien, Macedonien, Neerlandais, Albanais, Basque, Suedois, Tcheque, Tchetchene…

Sango, Turc, Woloff (Sénégal), Tetela, Nago, Persan, Pashtou, Ouzbeque, Ourdou, Oromo, Swahili, Soso (Soussou), Peul (ou Poulard : Mali, Guinée, Niger) …

Mongol, Laotien, Kurde, Cooréen, Taiwanais, Cambodgien (Khmère) …

Canadien, Capverdien, Créole (Guyane, Martinique, Guadeloupe) …

Et bien d’autres langues encore !

Actualités

21

Sept 20

Anniversaire

Le 21 Septembre 2020; nous avons fêté nos 30 ans !
30 années a être à votre service : Merci de votre confiance !

 

12

Juin 18

Exercice Novi

Simulation (avec de nombreuses victimes) d’une collision entre un charter civil et un hélicoptère militaire le 12 Juin 2018 à Chabeuil (26) avec notre participation

24

Mars 15

Crash de l’A320 GermanWings

Attente de nos interprètes pour prendre l’hélicoptère pour Marseille le 26 Mars 2015.

Notre partenaire :

STU-ALHU fait partie des quelques services d’interprétariat qui permettent aux demandeurs d’aide d’urgence de se faire comprendre dans un maximum de langues. Le numéro européen d’urgence fonctionne dans environ 30 pays  pour contacter l’urgence médicale, la police/gendarmerie  et les sapeurs-pompiers.

STU-ALHU est membre de cette structure :

www.mde-lyon.eu